カリスマ洋楽ちゃんねる

自分を信じない奴なんかに、努力する価値はない

~Piano Man~ Billy joel

 

 

 

【1日6分?】この今!バカ売れしてる英会話教材

 

 

 

 

 

 

 

 

 

''It's nine o'clock on a Saturday

 

土曜日の9時

 

 

 

 

The regular crowd shuffles in

 

いつもの仲間でたむろするんだ

 

 

 

 

There's an old man sitting next to me

 

老いた男は、僕の隣に腰かけて

 

 

 

 

Makin' love to his tonic and gin''

 

いいものに酔いしれてる

 

 

 

 

''He says, ''Son can you play me a momory

 

彼は言うんだ ”なあ若いの、キミなら俺の思い出の曲が弾けるか?”

 

 

 

 

I'm not really sure how it goes

 

それがどんな曲なのか私にもよく分からないんだが

 

 

 

 

But it's sad and it's sweet and I knew it complete

 

なんとも哀しくて、それでいて甘美で

 

 

 

 

When I wore a younger man's clothes''

 

私が若者の服を着ていた頃なら完璧に分かってたのにな

 

 

 

 

La la la de de da

 

 

 

 

 

 

La la lade da da dum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sing us a song, you're the piano man

 

歌ってくれ、ピアノ・マン

 

 

 

 

Sing us a song tonight

 

今夜は僕らのために歌って欲しい

 

 

 

 

Well, we're all in the mood for a melody

 

心地よい調べにすべてを包み込み

 

 

 

 

And you've got us feelin' alright

 

気に病むことなんか何もないと感じてたいんだ

 

 

 

 

Now John at the bar is a friend of mine 

 

バーにいるジョンは僕の友人で

 

 

 

 

He gets me my drinks for free

 

タダで飲ませてくれて

 

 

 

 

And he's quick with a joke or to light up your smoke

 

気の利いたジョークを口にするか、誰かのものに火を点けてる

 

 

 

 

But there's someplace that he'd rather be

 

でもジョンが本当にやりたいことは、どこか別の場所にある

 

 

 

 

He says, ''Bill, I believe this is killing me

 

彼は言うんだ ”ビル、こんなんじゃ死にそうだ

 

 

 

 

As the smile ran away from his face

 

その時、彼の顔からは笑顔が消え去っていた

 

 

 

 

Well I'm sure that I could be a movie star

 

”もし、この場所から抜け出せるなら

 

 

 

 

If I could get out of this place

 

俺は映画スターにだってなれるかもしれないぜ”

 

 

 

 

Oh, la la la de de da

 

 

 

 

 

 

La la de de da da dum

 

 

 

 

 

 

Now Paul is a real estate novelist

 

ポールは不動産も売買する小説家

 

 

 

 

Who never had time for a wife

 

妻のための時間など間違っても待ちはしない

 

 

 

 

And he's talking with Davy who's still in the navy

 

彼が話してるのはデイビー、今でも海軍にいる

 

 

 

 

And probably will be for life

 

きっと死ぬまでそうなんだろう

 

 

 

 

And the waitress is practicing politics

 

ウェイトレスは駆け引きに時間を費やしてる

 

 

 

 

As the businessmen slowly get stoned

 

ビジネスマンは少しずつ酔いがまわってきた

 

 

 

 

Yes, they're sharing a drink they call loneliness

 

そう、彼らは孤独と呼ばれるものを飲むことで共有している

 

 

 

 

But it's better than drinking alone

 

独りきりで飲むよりはそのほうがいい

 

 

 

 

 

 

 

Sing us a song, you're the piano man

 

歌ってくれ、ピアノ・マン

 

 

 

 

Sing us a song tonight

 

今夜は僕らのために歌って欲しい

 

 

 

 

Well, we're all in the mood for a melody

 

心地よい調べにすべてを包み込み

 

 

 

 

And you've got us feelin' alright

 

気に病むことなんか何もないと感じてたいんだ

 

 

 

 

It's a pretty good crowd for a Saturday

 

土曜日のイカした仲間

 

 

 

 

And the manager gives me a smile

 

支配人は笑顔をくれる

 

 

 

 

'Cause he knows that it's me they've been coming to see

 

だって、彼らが会いに来るのが僕だと彼は知っているから

 

 

 

 

To forget about life for awhile 

 

わずかな時間でも現実を忘れるために

 

 

 

 

And the piano sounds like a carnival

 

ピアノの響きはカーニバルみたいだ

 

 

 

 

And the microphone smells like a beer

 

そして、マイクはあれのような香りがする

 

 

 

 

And they sit at the bar and put bread in my jar

 

彼らはバーに腰かけて、僕の瓶に金を押し込み

 

 

 

 

And say ''Man, what are you doin' here?''

 

言うんだ、”なんてことだ!キミみたいなのがこんな所で何してる?”

 

 

 

 

''La la la de de da

 

 

 

 

 

 

La la de de da da dum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sing us a song, you're the piano man

 

歌ってくれ、ピアノ・マン

 

 

 

 

Sing us a song tonight

 

今夜は僕らのために歌って欲しい

 

 

 

 

Well, we're all in the mood for a melody

 

心地よい調べにすべてを包み込み

 

 

 

 

And you've got us feelin' alright

 

気に病むことなんか何もないと感じてたいんだ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Thank you for watching♪Have a good time♪

 

 

 

 

 

See You Tomorrow