カリスマ洋楽ちゃんねる

自分を信じない奴なんかに、努力する価値はない

~Slide~ Calvin Harris

 

 

 

 

 今「英語を話せるようになった」を実感している人、続出中です。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I might empty my bank account

 

銀行の中身なんてカラにしてしまうかもな

 

 

 

 

And buy that boy a wooden pipe

 

木のパイプを持った少年が欲しいんだ

 

 

 

 

Buy that boy a wooden pipe

 

木のパイプを持った少年がね

 

 

 

 

I might, I might

 

多分、多分ね

 

 

 

 

Empty my bank account

 

銀行の中身なんてカラにしてもいいんだ

 

 

 

 

And buy that boy a wooden pipe

 

木のパイプを持った少年が欲しいんだ

 

 

 

 

Buy that boy a wooden pipe

 

木のパイプを持った少年がね

 

 

 

 

I might

 

買うかもね

 

 

 

 

 

 

 

Do you slide on all your nights this?

 

どのように夜を過ごすの?

 

 

 

 

Do you try on all your nights like this? (I might)

 

こんな感じってどう?

 

 

 

 

Put some spotlight on the slide

 

すべての場所にスポットライトが当たるのってどうかな?

 

 

 

 

Whatever comes, comes too clear

 

どこでも印象に残るから

 

 

 

 

Do you slide on all your nights like this?

 

どんな感じで夜を過ごすの?

 

 

 

 

Do you try on all your nights like this? (I might)

 

こんな感じはどうかな?

 

 

 

 

Put some spotlight on the slide

 

すべての場所にスポットライトが当たるのは?

 

 

 

 

And whatever comes, comes too clear

 

どこでも印象に残るからさ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

All this jewelry ain't no use when it's this dark

 

宝石なんてこんな暗闇じゃ役に立たないんだ

 

 

 

 

This my favorite part, we see the lights, they cut so far

 

お気に入りはライトに当たること

 

 

 

 

 

It went too fast, we couldn't reach it with out arm

 

誰にも捕まらないくらい早くね

 

 

 

 

Wrist on the wrist, a link of charms, yeah

 

手首から手首に、魅力がリンクするんだ

 

 

 

 

Player, we're still in Lincoln Park

 

選手はまだリンカーンパークに居るぜ

 

 

 

 

It's like we could dye our own hair

 

それは髪を染めるように

 

 

 

 

Like we could dye it all blonde, hon'

 

全部がブロンドに染まったように

 

 

 

 

If we could see in 20-20

 

もし、すべてのシーンを完璧に見れたら

 

 

 

 

Twice we could see it 'til the end

 

終わりまで2回見るよ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Put that spotlight on her face (spotlight)

 

キミの顔にスポットライトを当てるんだ

 

 

 

 

Put that spotlight on her face (ah, yeah)

 

キミの顔にスポットライトを当てるよ

 

 

 

 

We gon' pipe up and turn up (pipe up)

 

俺達はいつも吸って、ハイになって

 

 

 

 

We gon' light up and burn up (burn up)

 

光って燃え尽きるんだ

 

 

 

 

Mama too hot like a (like what?)

 

とてもホットだぜ

 

 

 

 

Mama too hot like a furnace (furnace)

 

暖房のようにホットなんだ

 

 

 

 

I got a hundred G's in my Goyard (G's)

 

ゴヤールには10万ドルが詰まってる

 

 

 

 

My diamonds gon' shine when the lights dark (shine)

 

俺のダイヤは暗闇でも輝く

 

 

 

 

You and I'll take a ride down the boulevard (yeah)

 

キミと大通りで降りて

 

 

 

 

And your friends really wanna break us apart

 

友達に嫉妬されようぜ

 

 

 

 

Good lord

 

良い主人だよ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Offset) Good gracious

 

優雅にいくんだ

 

 

 

 

Starin' at my diamonds while I'm hoppin' out the spaceship

 

宇宙船に乗ってる間も、俺のダイヤを見つめる

 

 

 

 

Need your information, take vacation to Malaysia

 

キミの情報が欲しくて休みを取った、マレーシアでな

 

 

 

 

You my baby, the paparazzi flashin' crazy

 

フラッシュだらけの狂ったパパラッチ共

 

 

 

 

She swallowed the bottle while I sit back and smoke gelato

 

そんな間でもキミは飲み物を流し込む

 

 

 

 

Walk in my mansion, twenty thousand paintings, Picasso

 

俺のマンションを歩いてみろよ、絵画だらけだろ、ピカソとかさ

 

 

 

 

Bitch'll be dippin', dabbin' with niggas like a nacho

 

ナチョスのソースみたいにまとわりつく女達

 

 

 

 

Took off her panties, diamonds dancin' like Rick Ricardo

 

パンツをはぎ取って、リック・リカルドみたいに踊るんだ

 

 

 

 

She havin' it

 

彼女もそれについてくるさ

 

 

 

 

When they call her workin' on the Bachelor

 

独身男みたいに働く彼女

 

 

 

 

I know you got a past, I got a past, that's in the back of us

 

キミは知ってるだろうけど俺には過去がある、でも今は置いておこう

 

 

 

 

Average, I'ma make a million on the average

 

人並さ、俺の平均は100万さ

 

 

 

 

I'm ridin' with no brain, bitch I'm out of it

 

俺は、まだまだこれからなんだ

 

 

 

 

 

 

 

Do you slide on all your nights this?

 

どのように夜を過ごすの?

 

 

 

 

Do you try on all your nights like this? (I might)

 

こんな感じってどう?

 

 

 

 

Put some spotlight on the slide

 

すべての場所にスポットライトが当たるのってどうかな?

 

 

 

 

Whatever comes, comes too clear

 

どこでも印象に残るから

 

 

 

 

Do you slide on all your nights like this?

 

どんな感じで夜を過ごすの?

 

 

 

 

Do you try on all your nights like this? (I might)

 

こんな感じはどうかな?

 

 

 

 

Put some spotlight on the slide

 

すべての場所にスポットライトが当たるのは?

 

 

 

 

And whatever comes, comes too clear

 

どこでも印象に残るからさ

 

 

 

 

I might empty my bank account (ooh)

 

銀行の中身なんてどうでもいいんだ

 

 

 

 

And buy that boy a wooden pipe (ooh, yeah)

 

木のパイプを持った少年が欲しいんだ

 

 

 

 

Buy that boy a wooden pipe

 

木のパイプを持った少年がね

 

 

 

 

I might, I might (slide)

 

多分ね、多分

 

 

 

 

Empty my bank account (ooh, slide)

 

銀行の中身なんてカラにしてもいいんだ

 

 

 

 

And buy that boy a wooden pipe (slide, yeah)

 

木のパイプを持った少年が欲しいんだ

 

 

 

 

(Do you slide on all your nights like this?)

 

(キミの今夜の予定は開いてるかな?)

 

 

 

 

Buy that boy a wooden pipe

 

欲しいんだ

 

 

 

 

I might

 

恐らくね

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Thank you for watching♪Have a good time♪

 

 

 

 

 

See You Tomorrow