Finders keepers losers weep
「拾えば得して、失くせば泣くだけ」
Down on 42nd street
それがここ、42番街なんだ
Bare-foot children cryin' my-oh-my
裸足の子供達は泣き叫んでる
I watched you on the avenue
他の男達がキミを抱いていた傍らで
While other men were having you
僕はキミを通りで見つめてた
I think that you should
僕は思うんだ
Let your caged bird fly
かごの中の鳥を、キミが飛び立たせてやるべきだって
And kiss your past good-bye
過去にキスしてさよならさ
Kiss your past good-bye
過去のキミにね
Kiss your past good-bye, yeah
過去にキスしてさよならさ
Kiss your past good-bye
過去のキミにね
I've been so lost I must confess
告白するか僕はずっと迷ってたんだ
I've had my share of loneliness
孤独な思いも同時に噛みしめてて
But yeah it's hard to keep a good man down
でも、思ってることってやっぱり、表に出てしまうんだね
The loves you lost were all in vain
キミが失った恋は、みんな悲しい恋だった
The past lives on inside your brain
過去はキミの頭の中で生き続けてるけど
I don't think you need those memories
そんな付きまとう想い出なんか、キミに必要だって
Hangin' round, yeah
僕には思えないね
Good-bye
サヨナラするんだ
Kiss your past good-bye
過去にキスして「じゃあな」って
You've gotta let it fly
そんな鳥なんて逃がしてやれよ
Kiss your past good-bye, yeah
キスして過去とはおさらばさ
And if than don't fly away
もしも、その鳥が飛んでいかなかったら
There's just one thing I got to say
僕が言うことは一つ
It's later than a deuce a ticks
時間は少し経っただけなんだ
Your broken heart, it needs a fix
傷付いたキミの心は、修理が必要なんだ
You're feedin' off a high that would not last
ハイな気持ちで居続けるのは、長続きしないんだよ
And people they don't seem to care
誰も気にしてなんかくれないんだ
And sorry just don't cut it, yeah
悪いけど、上手くやる必要なんてないんだ
It seems to me you're gettin' nowhere fast
僕からしたら、キミはグズグズしてるだけのように見えるね
So...kiss...your...past
だから、過去にキスするんだ
Or kiss your ass good-bye
でなきゃケツにキスしてさよならするんだ
Kiss your past good-bye
過去にさよならするんだ
There's no more tears to cry
泣いてなんかいないで
So kiss your past good-bye
過去にキスして別れよう
Kiss your past good-bye
キミの過去にさよならするんだ
Or kiss your ass good-bye
それか、ケツにキスしてさよならするんだ
Yeah
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow