I never had the guts to run away
逃げようなんて思ってなかったんだ
Even since sixteen, been dreaming of a brighter day
16歳の頃がずっと明るい毎日を夢見てた
Out of control and out of everything
どうしようも無い時でも
You came out the blue, or was it blue-gray?
キミは青の世界から現れたの?それともブルーグレイなのかな?
Felt like waking up in a new place (new place, new place)
知らない場所で目を覚ました気分さ
That stole the dark from the night
夜から暗闇が奪われて
Shone a new way, ooh (new way, new way)
新しい道が輝く
But I can feel your heartbeat rising
でもキミがたとえ幽霊でも
Even when you're ghost
キミの高鳴る鼓動を感じるよ
And I can feel your every single movement
キミの体の動きを感じてる
So, good morning (good morning)
だからおはよう
Good morning (good morning)
おはよう
Good morning
おはよう
It's a good morning (good morning, yeah)
いい朝さ
Good morning (good morning)
おはよう
Good morn
起きてよ
I felt like waking up in a new place, ooh
知らない場所で目を覚ました気分さ
That stole the dark from the night
夜から暗闇が奪われて
Shone a new way, ooh (new way, new way)
新しい道が輝く
But I can feel your heartbeat rising
でもキミがたとえ幽霊でも
Even when you're ghost
キミの高鳴る鼓動を感じるよ
And I can feel your every single move
キミの体の動きを感じてる
So, good morning
だからおはよう
(And out of the dark you'll find you)
(暗闇から出てって自分を見つけよう)
Good morning
おはよう
Good morning (given the time and space)
目を覚まして
It's a good morning
良い朝だよ
Good morning
起きて
(The world will bend to guide you)
(世界がキミを導いてくれるさ)
Good morning
おはよう
I never had the guts to run away
逃げようなんて思ってなかったんだ
(And just as good night comes following)
(夜がやってくるみたいに)
(And out of the dark you'll find you)
(暗闇から出て、自分を見つけよう)
Ever since sixteen, been dreaming of a brighter day
16歳の頃からずっと明るい毎日が来るのを夢見てた
(Follow down and seem)
(ついていこう)
(Given the time and space)
(時間も場所もあるよ)
Out of control and after everything
如何しようも無い時でも
(I, who watched this disappear)
(僕は、消えていくのを眺めてる)
(The world will bend to guide you)
(世界がキミを導いてくれるさ)
You came out the blue
キミは突然現れたんだ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow