You just turned 21, so lately, you've been drinking
キミは21歳になったばっかりで、最近は飲んでばっかだね
Wasted on alcohol you chase to fight the feeling
酔っ払って、自分と戦ってる
Thinking 'bout letting go, would that be easy for you then? yeah
手放すことを考えてるんだろうけど、それって簡単に出来ることなの?
So lay with me, lay with me, we're underneath the bleachers
さあ、僕と横になって寝そべろうよ、ベンチの下で
Stay or leave, stay or leave, I hope you're never leaving
とどまるべきか去るべきなのか、僕はキミがずっとここにいてくれたらって思ってる
All of these memories crawling underneath your skin, skin (oh, oh)
どんな思い出も、キミの肌に染み込んでるだろ?
'Cause you're in pain, but who's to blame?
だって、キミは苦しんでるけど、それは誰のせいなの?
All our lives, it never ends
命がある限り終わりはないんだ
Yeah, alright
そう、大丈夫だよ
You gotta hold on tight
キミが強くつかまってないと
Yeah, alright, alright
そうさ、大丈夫
Don't believe everything
全てを信じるべきじゃないんだ
The shit you like gives you anxiety, but finally
そんなものはキミを不安にするだけで、最後には
I see you smiling when you say you need privacy
キミは笑顔を見せるんだ、キミが独りになりたいって思った時に
You're only hiding from yourself, mmm, oh
キミは本当の自分を隠してるだけなんだから
I say I'm fine, coming home
僕なら大丈夫だって言ったんだ、家に帰るよ
I see the sun come up and shut the blinds
家に帰ったら日が昇って来たからブラインドを閉めたんだ
Episodes, I know I never take my own advice when I'm wrong
こんなエピソードがあるよ、自分の間違いを認めて正すことが出来ないんだ
But I can't do it by myself, oh
でも、自分ではどうすることも出来なくて
'Cause you're in pain, but who's to blame?
だって、キミは苦しんでるけど、それは誰のせいなの?
All our lives, it never ends
命がある限り終わりはないんだ
Yeah, alright (alright)
そう、大丈夫だよ
You gotta hold on tight
キミが強くつかまってないと
Yeah, alright
そうさ、大丈夫
You gotta hold on tight
キミが強くつかまってないと
'Cause you're in pain, but who's to blame?
だって、キミは苦しんでるけど、それは誰のせいなの?
All our lives, it never ends
命がある限り終わりはないんだ
Yeah, alright
大丈夫さ
Hold on tight
強くつかまってて
Yeah, alright
大丈夫
Hold on tight
強く抱きしめるんだ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow