カリスマ洋楽ちゃんねる

自分を信じない奴なんかに、努力する価値はない

~Summertime Blues~ Eddie Cochran

 

 

 

A-I'm a-gonna raise a fuss

そうだな

 

I'm a-gonna raise a holler

一言言わせて欲しい

 

About a-workin' all summer

夏なのにずっと仕事で

 

Just to try to earn a dollar

ただの小遣い稼ぎ程度だよ

 

Every time I call my baby

彼女に

 

Try to get a date

「デートしよう」って電話するたび

 

My boss days "no dice son

社長が言うんだ

 

You gotta work late"

「お前は残業だ」って

 

Sometimes I wonder what I'm a gonna do

時々、どうしようって思う時もあるけど

 

But there ain't no cure for the summertime blues

でも、夏の憂鬱に効く薬なんてないんだ

 

 

 

A well my mom and pop a-told me

母さんと父さんに言われたんだ

 

Son you gotta make some money

「あなたはお金を稼ぎなさい」って

 

A if you wanna use the car

今度の日曜日に車を使って

 

To go a ridin' next Sunday

ドライブに行きたいならって

 

A well I didn't go to work

そして、仕事には行かなかったんだ

 

Told the boss I was sick

社長には「具合が悪い」って仮病を使って

 

"Now you can't use the car

そうしたら「車は使っちゃダメだ

 

Cause you didn't work a lick"

だって、キミは少しも仕事をしなかったんだから」って

 

Sometimes I wonder what I'm a gonna do

時々、どうしたらいいのかって悩むよ

 

But there ain't no cure for the summertime blues

でも、夏のガッカリにはお手上げさ

 

 

 

I gonna take two weeks

2週間休暇をとって

 

Gonna have a fine vacation

素敵な夏休みをキメるんだ

 

I gonna take my problem

この厄介な話しを

 

To the United Nations

国連にでも持ちかけるよ

 

Well I called my congressman

そうさ、議員さんに電話して

 

And he said "whoa!"

そしたら言われたんだ「ああ

 

I'd like to help you son

力になりたいのは山々だけど

 

But you're too young to vote"

キミは若すぎるから票がもらえないな」だって

 

Sometimes I wonder what I'm a gonna do

時々、悩むんだ

 

But there ain't no cure for the summertime blues

でも、夏の憂鬱に効く薬なんてないんだ

 

 

 

Thank you for watching♪Have a good time♪

 

See You Tomorrow