Son, she said
息子よ、彼女が言ったんだ
Have I got a little story for you
「あなたに少しだけ話がある
What you thought was your daddy
あなたがお父さんだって思ってた人は
Was nothin' but a
本当は、
While you were sittin'
あなたが1人で
Home alone at age thirteen
留守番してた13歳の時に
Your real daddy was dyin'
本当のお父さんは亡くなったの
Sorry you didn't see him
お父さんと会わせてあげられなくてゴメンね
But I'm glad we talked
でも、話せてよかったわ」
Oh I, oh, I'm still alive
僕は生きてるんだ
Hey, hey, I, oh, I'm still alive
僕は、まだ生きてる
Hey I, oh, I'm still alive, yeah
なあ、僕はまだ生きてるんだよ
Oh, she walks slowly
彼女はゆっくりと
Across a young man's room
若い男の部屋を歩いてる
She said I'm ready for you
そして言ったんだ「いつでもいいわ」
Why I can't remember anything
なんで何も覚えてないのかな
To this very day
今日のこの日まで
'Cept the look, the look
あの記憶以外は
Oh, you know where
どこだったかわかるだろ
Now I can't see, I just stare
今はもう、目を凝らしても見えないんだ
I, I, I'm still alive
生きてるんだ
Yeah, yeah I, oh, I'm still alive
僕はまだ、生きてる
Yeah, yeah I, oh, I'm still alive
僕はまだ、生きてるんだ
Yeah, yeah I, oh, I'm still alive
僕はまだ生きてるんだよ
Is something wrong?
何かまずいことある?
She said
彼女は言った
Of course there is
あるに決まってる
You're still alive
キミはまだ生きてる
She said
また彼女は言った
Oh do I deserve to be?
「私って生きる価値あるのかな?」
Is that the question?
それって質問なの?
And if so, if so
もしもそうなのなら
Who answers?
誰が答えるの?
Who answers?
誰が
I, oh, I'm still alive
僕はまだ、生きてる
Yeah, yeah I, oh, I'm still alive
僕はまだ、生きてる
Yeah, yeah I, oh, I'm still alive
僕はまだ、生きてるんだ
Yeah, yeah I, oh, I'm still alive
僕はまだ生きてるんだよ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow