Betty, I won't make assumptions
ベティ、決つけてるんじゃないけど
About why you switched your homeroom, but
あなたがクラスを変えたのって
I think it's 'cause of me
多分、私のせいよね
Betty, one time I was riding on my skateboard
ベティ、この前あなたの家の前をスケボーで通ったけど
When I passed your house
胸が締め付けられて
It's like I couldn't breathe
息も出来なかったの
You heard the rumors from Inez
きっとイネズから噂を聞いたわよね
You can't believe a word she says
彼女の言うことはいつも信用できないけど
Most times, but this time it was true
今回のことは本当なの
The worst thing that I ever did
私が今までしてきた中で最悪なこと
Was what I did to you
それはあなたにしたことで
But if I just showed up at your party
でももしも、あなたのパーティーに私が行ったら
Would you have me? would you want me?
歓迎してくれる?必要としてくれる?
Would you tell me to go fuck myself
それか最低な奴だって私の罵る?
Or lead me to the garden?
それとも庭に通してくれる?
In the garden, would you trust me
信じてくれる?
If I told you it was just a summer thing?
あれは一夏の過ちだって言ったら
I'm only seventeen, I don't know anything
私はまだ17歳で何もわかってない
But I know I miss you
でも恋しいのは確かなのよ
Betty, I know where it all went wrong
ベティ、関係が悪化したきっかけはわかってる
Your favorite song was playing
あなたのお気に入りの曲が
From the far side os the gym
体育館の隅っこの方で流れてたあの時
I was nowhere to be found
誰にも気づかれないような場所にいたの
I hate the crowds, you know that
知っての通り、私は人が多い所が嫌いだし
Plus, I saw you dance with him
それに、あなたはあいつと踊ってたし
You heard the rumors from Inez
きっとイネズから噂を聞いたわよね
You can't believe a word she says
彼女の言うことはいつも信用できないけど
Most times, but this time it was true
今回のことは本当なの
The worst thing that I ever did
私が今までしてきた中で最悪なこと
Was what I did to you
それはあなたにしたことで
But if I just showed up at your party
でももしも、あなたのパーティーに私が行ったら
Would you have me? would you want me?
歓迎してくれる?必要としてくれる?
Would you tell me to go fuck myself
それか最低な奴だって私の罵る?
Or lead me to the garden?
それとも庭に通してくれる?
In the garden, would you trust me
信じてくれる?
If I told you it was just a summer thing?
あれは一夏の過ちだって言ったら
I'm only seventeen, I don't know anything
私はまだ17歳で何もわかってない
But I know I miss you
でも恋しいのは確かなのよ
I was walking home on broken cobblestones
割れた石畳の上を、あなたのことを思って歩いてると
Just thinking of you when she pulled up like
まるで、私の考えが悪い形になったみたいに
A figment of my worst intentions
彼女が現れたの
She said "James, get in, let's drive"
「ジェームス、乗ってドライブしましょ」
Those days turned into nights
夜に何度も会うようになった
Slept next to her, but
確かに彼女の隣で寝たけど
I dreamt of you all summer long
夏の間中考えてたのはキミのことだったんだ
Betty, I'm here on your doorstep
ベティ、キミの玄関の前にいるよ
And I planned it out for weeks now
何週間も計画を立ててきたけど
But it's finally sinkin' in
でも、ようやく実感が湧いてきたんだ
Betty, right now is the last time
ベティ、これが最後のチャンスだと思う
I can dream about what happens when
キミが僕の姿を目にしたら
You see my face again
何が起こるか想像できるよ
The only thing I wanna do
僕はただ自分がしたことの
Is make it up to you
埋め合わせをしたいだけで
So I showed up at your party
だから、キミのパーティーにきたんだ
Yeah, I showed up at your party
そう、キミのパーティーに来たんだ
Yeah, I showed up at your party
そう、だからここにきたんだ
Will you have me? will you love me?
歓迎してくれる?僕を愛してくれる?
Will you kiss me on the porch
ベランダに出てきて
In front of all your stupid friends?
キミの間抜けな友達の前でキスしてくれる?
If you kiss me, will it be just like I dreamed it?
もしもキミがキスしてくれたら、僕が思い描いてたことが叶うかな?
Will it patch your broken wings?
キミの壊れた羽を元に戻せる?
I'm only seventeen, I don't know anything
僕はまだ17歳で何もわかってない
But I know I miss you
でも、キミは恋しいのは確かなんだ
Standing in your cardigan
キミのカーディガンを着て立ち尽くしてる
Kissin' in my car again
前みたいに車の中でキスしよう
Stopped at a streetlight
街灯の下で車を止めるから
You know I miss you
キミのことが恋しいんだ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow