While I prefer the original version of you
ユリガミなら僕はオリジナルの方がいい
Really got me
彼女は
She will defer to the Van Halen version
ヴァンヘイレン版を受け入れる
Took the boat to the Hacienda
とても穏やかなプールに抜けて
Through swimming pools oh so placid
ボートでアシエンダに向かったんだ
Saw Redd Foxx took a hit of acid
レッドフォックスがLSDをやってるのを見た
Saw the smiling queen of Thailand
タイの微笑みの女王様を見たんだ
And then it's time to go
時は来た
I said it's time to go
もう行く時間が来たんだ
Are we gonna make it?
うまく行くかな?
Are we gonna make it?
うまく
We gotta face it
向き合わないといけないんだ
Are we gonna make it?
大丈夫かな?
We done run out of all our tricks
策略も尽きて
We flew a plane with lion tamers
ライオン使いと一緒に飛行機に乗って
Back to Brazil in 66
66年にブラジルに戻ったんだ
End of the world and I don't blame her
世界の終わり、でも彼女のせいじゃない
And then it's time to go
時は来た
It's really time to go
もう、行く時間なんだ
But are we gonna make it?
でもうまく行くかな?
Are we gonna make it?
うまく
We gotta face it
向き合わないといけないんだ
Are we gonna make it?
大丈夫かな?
Drinking the dregs of the wine
ワインの残りを飲んで
Under the Hollywood sign
ハリウッドの看板の下
Drinking the dregs of the wine
ワインを飲み干す
'Til it's gone
一滴も残さず
Drinking the dregs of the wine
ワインの残りの飲んで
Under the Hollywood sign
ハリウッドの看板の下で
Drinking the dregs of the wine
ワインを飲んで
There's no more
なくなった
It has the charm of hepcat circuit jazz
週好みのジャズの魅力がある
It has the swagger of a snake with arms
腕のある蛇みたいに自信に満ちてる
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow